Lost in translation
Trip Start Nov 29, 2011
99Trip End Mar 01, 2012
Map your own trip!
Show trip route
Where I stayed
This time we were sorry to be moving on, most other times we have been ready but the Florida Keys stand out as the nicest place we have been to in the States. It is even worth a second visit, we have left the bottom end of the Keys and the Everglades for next time.
We checked out this morning but stayed at the hotel till lunch time having a last lie in the hammocks topping up the tan. They are so comfy. I listened to a bit of Steve Wright on radio 2 on the internet while Claire read her kindle.
We set out heading back to Miami after a quick lunch break, back through the many road tolls. They have several close to each other and they only charge either $1 or 25c in some cases, I don't know why they don’t just charge $5 in one place and be done with it. (Probably because they will be charging me $4.50 each one in admin charges because I don’t have an automatic tag)
The journey was about an hour but once we had left the Keys and the edge of the Everglades the journey was pretty uneventful. The traffic got heavy as we neared Miami. I keep meaning to research the driving laws here, I sort of got used to going through red lights when turning right but on these six lanes highways it appears you can undertake or overtake whenever. Not sure if that is legal or just bad driving but I did see the police doing it.
The hotel tonight is right next to the airport, it’s functional and tidy with free wifi. Claire has already scared herself by reading the hotel literature which tells you to lock yourself in your room and use all the locking devices, don’t answer any knocks on the door. Look around before getting out of your car in the parking lot and several other tips. So we will not be going out for tea tonight and we’ve got one of those trolleys you move your luggage on pushed up against the door. You can guess Miami won’t be on our return list.
I didn’t realise just how much Spanish is spoken here, at times it feels like you are in a foreign country (well you know what I mean) it’s hard enough understanding American English sometimes without having a Spanish accent. It has been interesting translating Americanisms, here are some of the ones we have come across so far:
Safety corridor – hard shoulder
Median – central reservation
GPS – sat nav (they don’t know what you’re talking about if you say sat nav)
Cheque – bill
Sidewalk – pavement
Biscuit – Scone
Gravy – some white sauce thing but definitely not gravy
A1 – brown sauce (as close as you can get)
Yield – give way
Gratuity - tip
You’re so very welcome – don’t forget the tip