Lillestrøm

Trip Start Nov 27, 2010
1
7
8
Trip End Dec 08, 2010


Loading Map
Map your own trip!
Map Options
Show trip route
Hide lines
shadow
Where I stayed
Sandbekkfaret, KURLAND

Flag of Norway  , Akershus,
Monday, December 6, 2010

NEDERLANDSE TEKST NA ENGELSE  


    The meaning of the name is 'the little/lille (part of) StrÝm' - and StrÝm is the name of an old and large farm (Norse Straumr). The name is identical with the word straumr m 'stream (in a river)'.

    LillestrÝm's history dates back to the times river powered sawmills came into use for the production of building materials. Later LillestrÝm got its own steam sawmill which laid the base for the development of the area which became the town. The area was, by and large, a moss covered swamp-like area, at the time considered almost uninhabitable. However, the almost non-existent property values were judged to be a fair exchange and so the workers started living and settling in the area around the sawmill, and LillestrÝm was born.

    On 1 January 1908 LillestrÝm became a municipality of its own, having been split from Skedsmo. On 1 January 1962 the two municipalities were reunited under the name Skedsmo. 

    As of 1997, LillestrÝm is a city in its own right. Since then, LillestrÝm holds an annual 4 day city fair, which is entirely free of charge. It includes music by high profile Norwegian artists on several outdoor stages, food, retail business exhibitions and thrill rides en masse. Everything is held in LillestrÝm's main street and the connecting streets, which is reserved for pedestrians for the occasion.

    Facilities in LillestrÝm include hotels, Norway trade fairs, a brand new cinema, a mall, LillestrÝm torv, restaurants, a high speed commuter train that reaches both Oslo and Gardermoen airport (the Gaedermoen line), a community cultural house (kulturhus), and a community outdoor swimming pool complex. At Kjeller, just outside of the city, there is a military airport (1912) and several research institutes.
    This was the official part of LillestrÝm. My experience with the people you meet is that they like talking with you. At lunch time I went to a coffee shop, sat at a table, a little later there was a woman who joined me sitting at that table and we started talking. We talked in particular about the history of this town, continued talking about politics so to finish on the language issues of Belgium. Also in Norway they have different languages: The Sami (Laps), the Old Norwegian and the New Norwegian. So apparently they also have a language issue. The majority of the residents wants definitely keep the Old Norwegian while even though the New Norwegian lends itself well to poetry. So this woman.

    I have some further wandered around. My idea was to try out the cinema, but at that moment there were only movies dubbed in Norwegian and not in their original version. So I went for a sumptuous diner in a restaurant at Adolph Tidemands Gate. I ordered reindeer and when they brought my plate, I thought to myself … I did not order a whole beast. But it was like licking thumbs with the result that I ate everything. Hmmmm … delicious.


NEDERLANDSE TEKST      


     Dit is het officiŽle gedeelte van LillestrÝm. Mijn ervaring is, dat de mensen die je er tegen komt, heel graag met je praten. Zo ging ik 's middags een cafť binnen, ging aan een tafel zitten en een beetje later kwam er een mevrouw mee aan de tafel zitten en we zijn aan de babbel geslagen. Met haar heb ik het vooral over de geschiedenis gehad van deze stad en dan zijn we verder gegaan over politiek om zo te eindigen in de taalkwesties van BelgiŽ. Want ook in Noorwegen hebben ze verschillende talen: Het Sami (het Laps), het Oude Noors en het Nieuwe Noors. Ook hier hebben ze dus blijkbaar een taalkwestie, want de meerderheid wil absoluut het oude Noors behouden terwijl het nieuwe Noors zich heel goed leent voor gedichten. Aldus deze mevrouw. 

    Verder heb ik nog wat rondgeslenterd. Ik wilde ook de nieuwe cinema eens proberen, maar op dat moment waren er enkel films in het Noors en niet in originele versie. Dan ben ik maar uitgebreid gaan eten in een restaurant op de Adolph Tidemands Gate. Ik heb rendier besteld en toen ze het brachten, dacht ik nog … ik heb toch geen heel beest besteld. Maar het was om duimen af te likken en heb mijn bord dus helmaal leeggegeten. Hmmmm … lekker.
Slideshow Report as Spam

Comments

pascale7171153
pascale7171153 on

The pleasure was all mine and thanks for the positive comment.

Trond on

Nice article! Good to know that there are interest about Lillestrøm. Also check out www.lillestromby.no and use the translation option to read more about Lillestrøm.

pascale7171153
pascale7171153 on

That is so nice for sharing this link. It gives indeed a lot of information about Lillestrøm.

Kind regards
Pascale

Add Comment

Use this image in your site

Copy and paste this html: