A little Creolese

Trip Start Aug 01, 2006
1
11
16
Trip End Jul 14, 2007


Loading Map
Map your own trip!
Map Options
Show trip route
Hide lines
shadow

Flag of Guyana  ,
Saturday, February 3, 2007

Here is a quick post showing a little bit of how the Creolese language spoken here translates into "normal English." This is probably why the first couple weeks of school I said "what?!" to my students at least a thousand times. After you get the hang of it though, it's awesome to use it back at them (and at other people you meet) and watch their reaction. They think it's hilarious:


    I am on the phone - Meh deh pon de phone; 
    I don't know - Meh nah know; 
    What do you want - Wuh yuh want; 
    girl - gyal; 
    boy - bai; 
    car - cyar, ride; 
    what is happening?-Wappenin?; 
    I am not talking about that.- Meh na talk bout dat; 
    Good Morning - Good marning; 
    We are going to cook - Aweeh a gua cook; 
    Dont bring your ass back- Nah mek me see you rass again; 
    I am going back to work on Tuesday - Mi a go bak to wuk pon Chewsdey; 
    dont laugh boy! - nah skin yuh teet bai!; 
    where is Andre? - a whey Andre deh?; 
    he is over there. - he deh deh; 
    gay man. - antiman; 
    come over here boy. - come nuh bai? 
    whats wrong with you. - a wha rong? 
    you- alyah

    Also, I recently went to a black-water creek with some of my friends. It was really gorgeous there and a lot of fun. Along with the refreshing creek to swim in, there were also a sand volleyball courts, hiking trails, lots of benops to hang out under, ping-pong tables, etc. Definitely a nice, relaxing day away from school.
Slideshow Report as Spam

Use this image in your site

Copy and paste this html: